/
当前位置:首页 > 硕霸考研 > 考研趣事

陕西师范大学硕士研究生招生考试 “860-综合(语言学、国情、俄汉互译)”考试大纲

时间:2022/8/30 11:28:24来源: 作者: 点击:
陕西师范大学硕士研究生招生考试“860-综合(语言学、国情、俄汉互译)”考试大纲本《综合(语言学、国情、俄汉互译)》考试大纲适用于陕西师范大学俄语专业硕士研究生招生考试。语言学、国情、俄汉互译是大学俄

陕西师范大学硕士研究生招生考试

860-综合(语言学、国情、俄汉互译)”考试大纲

本《综合(语言学、国情、俄汉互译)》考试大纲适用于陕西师范大学俄语专业硕士研究生招生考试。语言学、国情、俄汉互译是大学俄语系本科学生应当掌握基本知识和技能,本们考试主要内容包括语言学基本概念、俄罗斯国情文化相关知识和俄汉句子和语篇翻译。要求考生熟悉基本概念、有较强的俄语书面表达能力和俄汉翻译能力。

一、考试的基本要求

要求考生比较系统地理解语言学的基本概念、基本流派;了解俄罗斯文化并能对中俄文化进行对比思考;掌握一定的翻译技巧,能够进行俄汉句子和语篇翻译。要求考生具有逻辑表达能力、翻译能力和综合运用所学的知识分析问题和解决问题的能力。

二、考试方法和考试时间

《综合(语言学、国情、俄汉互译)》考试采用闭卷笔试形式,试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

三、考试内容

(一) 俄汉互译

1. 词义的选择;

2. 文化概念的传递;

3. 成语俗语的翻译;

4. 语法现象的处理;

5. 特殊句式的翻译;

6. 语体的传递与表达。

(二) 语言学

1. 语言与言语;

2. 作为符号系统的语言;

3. 语言与思维;

4. 语言与文化;

5. 语言与社会;

6. 语法的作用;

7. 语言学代表人物;

8. 现代语言学流派。

 

(三) 国情

1. 俄罗斯文学;

2. 俄罗斯文化;

3. 俄罗斯历史;

4. 俄罗斯文化现象与中国文化现象的跨文化对比

四、掌握重点

(一) 俄译汉中词汇意义确定和语法范畴的转换

(二) 中国文化相关文本的的俄译

(三) 语言学基本概念

(四) 俄罗斯文学(主要作家、作品)

(五) 俄罗斯文化现象与中国文化现象的跨文化对比

五、主要参考书目

[1] 蔡毅编《俄汉翻译教程》(增修本),外语教学与研究出版社,20063月第1.

[2] 胡谷明等编《汉俄翻译教程》,上海外语教育出版社,20108月第1.

[3] 任光宣,张建华 《俄罗斯文学史》,北京大学出版社,20147月第2

[4] 孟霞,娜塔莉·察廖娃 《现代语言学导论》,陕西师范大学出版社有限公司,20169月第版.

[5] 娜塔莉·察廖娃 ,贾长龙,孟霞,《俄罗斯文化十五讲》,北京语言文化大学出版社,20129月第1


硕霸考研:欢迎您致电或QQ咨询 考研电话:15339028375 邮 箱:1021267859@qq.com 考研 Q Q:1021267859
Copyright © 2012-2023 陕西师范大学考研网 版权所有 技术支持:硕霸考研